Не кидайте друг в друга шапками, господа! (непопулярная хренология)
Надо сказать, само это выражение относится к тем самым "историческим скрепам", в честь которых под каждым деревом поднимает заднюю лапу бешенная собака по клиске "путин". Долгое время считалось, что автором концепции шапкозакидательства был командир 17-й пехотной дивизии, сбежавшей с поля брани в первом же крупном сражении на реке Альма в самом начале Крымской войны. Вот как описывал произошедшее позорище начальник штаба штаба императорской армии генерал Вунш:
«Французские стрелки беспрепятственно взбирались уже на оставленную генералом Кирьяковым позицию и открыли по нас штуцерный огонь. Проскакав ещё некоторое пространство, мы встретили генерала Кирьякова в лощине, пешего. На вопрос, где же его войска, он ровно ничего не мог ответить, кроме обличавших не совсем нормальное его состояние и не относящихся к вопросу слов, что „под ним убита лошадь“!»
Генерал действительно заявлял перед сражением, что легко справится с противником, "закидав его шапками", но первыми подобную мысль высказали москвичи перед неудачным восстанием против захвативших город поляков в марте 1611 года: «Скоро мы вас шапками закидаем и рукавами выметем». Это была первая попытка князя Пожарского "отбить" столицу, которая закончилась разгромом хвастливых "бузотеров" - москву поляки частично сожгли, порядка 7 тысяч бунтовщиков убили, а главный зачинщик смуты князь Пожарский бежал в Троицкий монастырь.
К огромному (я бы даже сказал гигантскому) сожалению, после блестящего наступления под Харьковом и бегства врага из Херсона нечто подобное случилось и в Украине. Нам казалось, что враг валяется у наших ног, как использованный презерватив, и все последующие действия ВСУ будут напоминать триумфальное продвижение Наполеона (в нашем случае - Залужного) на москву. Даже многомесячные "мясные штурмы" противником Бахмута не могли утихомирить наш безудержный оптимизм.
Надо признать, сам оказался на гребне нахлынувшей волны "легкой победы" и старался не замечать маленького допущения, которым сопровождались победные реляции нашего Генштаа - "в случае своевременной поставки обещанного оружия и боеприпасов союзниками".
Увы, обещать - не значит жениться. Союзники начали все более откровенно затягивать поставки, из-за чего обещанное наступление постоянно откладывалось "до лучших времен", чем и воспользовался уже отмывший от позора обосранную задницу противник - он создал мощную систему укреплений, на которую и наткнулись ВСУ в начале июня нынешнего года.
Конечно Александр Македонский, простите, Валерий Залужный - великий полководец, но зачем же штурмовать минные поля с помощью с таким трудом выдавленной из союзников бронетехники? Общественное мнение оказывало давление на власть, та в свою очередь напоминала ВСУ о необходимости начала наступления...
Сегодня западные союзники ставят нам в укор то, что практически все наши пожелания выполнялись. При этом забывают, что наши военные просили это "здесь и сейчас", а получали "потом и по мере возможности". Представьте себе ситуацию - вы сидите на "стульчаке", а в доме закончилась туалетная бумага. Что делать - дожидаться возвращения из магазина жены или выходить с немытой задницей на работу?
Украинское общество было так разогрето "на победу", что ни о каких длительных отсрочках наступления не могло быть и речи. К тому же начали напррягать и союзники, которые вдруг вспомнили о своих выборах, о никак не желающем работать в режиме военного времени ВПК, об ограниченности своих финансов и т.д.
Мы начали напоминать легендарного ослика, на дышле которго висит сладкая морковка (сначала танки, затем самолеты, потом дальнобойные ракеты) - мы всем телом тянемся за морковкой, но она ближе не становится. Разница лищь в том, что морковку перед осликом повесил его хозяин, а "морковку" перед нами закрепили наши собственные СМИ. Впрочем, в средствах массовой информации работают такие же люди, как и мы с вами - они тоже поддались на шапкозакидательство, забыв "назойливую" приписку Генштаба о своевременной поставке оружие и боеприпасов.
Мы любим впадать в крайности - следующей остановкой на маршруте к Победе после шапкозакидательства у нас стала станция "Все пропало". Мы начали метаться в поисках "крайнего" - человека, виновного в том, что наши мечты не стали реальностью. При этом забываем, что сами убедили себя - уже завтра приснившаяся ночью красавица (или красавец - кому что больше нравится) окажется в нашей постели. Действительность оказывается менее прикольной - в лучшем случае мы просыпаемся в "гордом" одиночестве.
В следующем году в США начнется президентская избирательная гонка. Команда Байдена попытается найти возможность дать нам все и сразу, а команда Трампа постарается поставить на пути следования эшелонов с оружием как можно больше препятствий. Делать все это они будут вовсе не из-за любви (или наоборот) к Украине, а из желания показать свою дееспособность американским избирателям. И это следует принимать без каких либо эмоций, что называется, "по факту".
Теперь несколько слов о победе над врагом...
Все зависит от того, что каждый из нас вкладывает в это слово. Если речь идет о сохранении украинской державы в войне с куда более сильным противником, то мы ее уже одержали еще феврале 2022 года, когда не дали полчищам самодовольных идиотов захватить Киев за три дня. Если же речь идет о походе на москву и штурме местного Рейхстага (кремля), то без поддержки местного населения это нереально.
Остается верить в Бога, ВСУ и самих себя...
Гей, наливайте повнії чари,
Щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась,
Щоб краще в світі жилося!
P.S. До речі, автором цієї пісні є відомий український диригент і композитор Богдан Крижанівський. Написав він її у 1942 році як частину лібретто до опери "Данило Галицький" за однойменною поемою Миколи Бажана. У тому ж році у фашистській Італії війшов фільм "Ми живі", у якому теж пролунала ця пісня. І хоча Мусоліні цю стрічку заборонив, у Радянському Союзі автора звинуватили в українському националізмі та почали жорстокі гоніння. Пригадали йому і те, що свого часу він працював диригентом у театрі "Березіль" і дружив з його директором, репресованим Лесем Курбасом.
Тим часом пісня "пішла до людей" і стала дійсно народною для більшисті українців.
Ну, ось... Перейшов на рідну мову та навіть цього не помітив...