Размышления у театрального подъезда...
"В связи с агрессией россии против Украины, учитывая политику Министерства культуры и информационной политики по вопросам дерусификации, декоммунизации и деколонизации современной Украины, возникла необходимость переименования Харьковского академического русского драматического театра имени Пушкина в Харьковский академический драматический театр", – это сообщение появилось на страничке пресс-службы Харьковского облсовета в ФБ лишь на 118 день войны, когда рашистские гаубицы начали палить по городу прямой наводкой.
Обратите внимание - упоминания о требованиях населения вымарать из названия театра сразу два слова нет. Как нет и возмущенных будущим переименованием горожан.
"Народ безмолвствует" - этой глубокой философской ремаркой А.С. Пушкин закончил последнюю сцену трагедии "Борис Годунов".
Любопытно, что Минкульт, на который ссылается облсовет, прямых указаний о принудительной дерусификации не давал. Напротив, пан Ткаченко утверждает обратное:
"Я думаю, що це буде відбуватися природнім шляхом. Єдине, від чого я би застеріг, бо зараз до мене звертаються мери різних міст щодо того, як я ставлюся до перейменування вулиць, наприклад, Гоголя на іншу. Це не дерусифікація, це така спонтанна реакція на те, щоб прибрати все російське з нашого життя. Тут варто проводити межу, тому що є митці, які належать до загальносвітового фонду спадщини".
Проблема, как ни странно, в размытости формулировок.
Украина физически не может проводить "дерусификацию", так-как 17,28% ее граждан считают себя этническими русскими. Речь может идти лишь о "деколонизации" страны - избавлении от наследия не только советской эпохи, но и времен российской империи, в том числе и от термина "русские", который придумал Петр I для обозначения подданных провозглашенной в 1721 году империи. Вот только время для этого придет через несколько поколений, когда имперские "русские" растворятся среди других народов, некогда входивших в состав империи. Впрочем, не стоит исключать, что им удастся выработать собственную идентичность и стать отдельной нацией, не имеющей отношения к собственному прошлому.
История знает немало примеров появления имперских народов, в которые влились представители различных этносов:
- британцы (англичане, шотландцы, ирландцы, валлийцы, гэлы, мэнцы),
- германцы (немцы, баварцы, фризы, сансоцы, франконцы, швабы)
- австрийцы (немцы, венгры, чехи, словаки, сербы, хорваты, поляки, русины, словенцы, румыны, итальянцы).
То же самое можно наблюдать и на других континентах:
- майя (цоциль, цельталь, какчикели, киче, мамы и др.)
- египтяне (предки нынешних ассирийцев, ливийцев, кушитов, персов, арабов и турков).
Со временем, имперский народ, который долгие годы поглощал различные этносы, может исчезнуть. Причем, вместе с имперским языком. Пример - Римская империя и латинский язык, который сегодня применяется лишь в медицине. А ведь на нем писали великие писатели, поэты и драматурги древности. Скорее всего, оказавшиеся после распада Римской империи в разных государствах бывшие "римляне" сожалели об утраченном культурном наследии империи, не желая читать Верлигия, Овидия и Сенеку на вольгаре, окситанском, каталанском, иберийском или сефардском "новоязах". Конечно, бессмертные стихи на латыни звучали гораздо лучше, чем в переводе. Но время повернуть вспять было невозможно - через несколько поколений язык Петрония и Цицерона стал забываться, а затем окончательно перешел в категорию "мертвых", оставив о себе неразборчивые эпитафии на медицинских рецептах.
Украинцы часто обижаются, когда за рубежом их называют русскими. А ведь речь идет вовсе не о национальности, а об имперском народе, который мы покинули всего лишь 30 лет назад.
Но вернемся к теме "деколонизации", проходящей по улицам украинских городов.
Когда-то Одесский областной драматический театр не только назывался русским, но и носил имя мало кому известного Иванова. Таинственный Иванов не имел никакого отношения ни драматургии, ни к сцене, ни даже к буфету и гардеробу театра. Он был председателем Одесского Губисполкома (хорошо не губчека) и посещал храм Мельпомены раз в год 14 июля в День взятия Бастилии, когда в театре проходил митинг далеко не французских рабочих и крестьян.
Слава Богу, после обретения Украиной независимости удалось избавиться от зиц-председателя и заполнить возникшую пустоту на фасаде более звучным словом - "академический".
Казалось, жить стало лучше - жить стало веселей, но...
Но, последний огрызок империи решил возродить былое величие и двинул остатки легионов на едва ощутивших ветер свободы соседей.
После первого же ракетного обстрела Одессы российскими захватчиками с фасада здания театра слетело еще одно слово - "русский" и вместо него нарисовалось "областной".
Дело в том, что "на местах" все еще кучковались значительные группы депутатов местных советов, принадлежащие к запрещенным пророссийским партиям. Как "отставной козы барабанщикам" сохранить свое влияние в регионах? Выход был найден мгновенно - "перелицовывать" вывески и таблички на улицах городов.
Создалось впечатление, что военные преступления против Украины совершают не представители 160 национальностей, живущих на территории россии, а только имперские русские, которых из-за отсутствия собственного официального ареала обитания невозможно назвать отдельным народом.
Мне всегда казалось, что упоминание национальностей в названиях театров является прямым пережитком "совка" - достаточно скромной приписки на афишах, извещающей зрителей о том, на каком языке проходит спектакль. Неужели от исчезновения с фасада театров одного слова одесситы и харьковчане перестанут называть их "русскими"?
Мы сейчас наблюдаем за "пеной", которая остается на песке после прилива волны. Эти пузырьки воздуха лишь отдаленно напоминают о находящемся поблизости море. Точно такой же пеной является проводимая на местном уровне "дерусификация", которая никак не может заменить "деколонизации", о необходимости которой мы не желали даже мечтать в течении 30 лет.
Посмотрите на фото - так сегодня выглядит "русский" театр Мариуполя после попадания в него "русской" бомбы, сброшенной с "русского" самолета "русским" летчиком по приказу "русского" президента. В этой тираде присутствуют два различных значения одного и того же слова - первое говорит о языке, на котором проходили спектакли, все остальное можно легко заменить синонимом - "имперский"...
P.S. А ведь собирался в двух словах рассказать о переименовании театра в Харькове. В итоге заболтался тут с вами...