І хто його знає, навіщо він моргає, чого він зітхає, на що натякає... (дуже стара пісня)

Кого имел ввиду Дональд Трамп, произнося данную идиому (к идиотам это не имеет никакого отношения) на борту президентского самолета Air Force One, сказать трудно. В одинаковой мере ее можно отнести и к Зеленскому, и к путину, и к нему самому. Полностью месседж для журналистов звучал так: "Есть момент, когда вы просто должны либо действовать, либо замолчать, и мы увидим, что произойдет, но я думаю, что все идет хорошо".
Вариант с Зеленским отпадает сразу - в этом случае вместо "действовать" звучало бы "сдаваться". С путиным была бы другая эмоциональная окраска - например, "вам не кажется, что ваше место возле параши" или "пасть порву, моргалы выколю". Стало быть речь идет о нем самом.
Трамп неоднократно обещал прекращение огня в Украине к Пасхе, которая будет отмечаться 20 апреля. Себя на этом празднике жизни он видел в одной единственной роли - спасителя человечества. Вот только жизнь, которую он собрался спасать, распорядилась иначе - вместо обещанного дедушкой Додиком потерянного (по вине Байдена, естественно) рая продолжается кромешный ад. Увы, этому непотребству конца и края не видно...
Создается впечатление, что американский дедушка оешил банально "соскочить с темы", обвинив в собственном бессилии... Зеленского за компанию с Байденом. Что касается путина, то к нему будут адресованы слова первого министра из сказки Евгения Шварца "Голый король":
«— Ваше величество! Вы знаете, что я старик честный, старик прямой. Я прямо говорю правду в глаза, даже если она неприятна... Позвольте мне сказать вам прямо, грубо, по-стариковски: вы великий человек, государь! Простите мне мою разнузданность — вы великан! Светило!»
P.S. Кстати, в президентском самолете Трамп заявил, что переговоры по прекращению войны в Украине, по его мнению, идут хорошо. Жаль, не уточнил для кого именно "хорошо"...